11.26.2011

EUFEMISMOS

Figura de linguagem baseada na substituição de palavra ou expressão que possa ter sentido triste, grosseiro, ou seja apenas desagradável, por outra de sentido mais suave ou conveniente (p.ex.: traseiro no lugar de bunda, esguio no lugar de magro, descuidado no lugar de irresponsável etc.). Palavra usada como eufemismo: Usou o eufemismo 'forte' para não chamá-la de 'gorda'
         A faixa em letras garrafais dizia:
Mercadorias
ABANDONO
         Seria um leilão de mercadorias abandonadas, confiscadas, perdidas? De perto lia-se:
Edifício Bolsa de Mercadorias
TREINO DE ABANDONO
         Abandono? O prédio até parece bem cuidadinho... Aí caiu a ficha: Treino de Evacuação (e para evitar piadinhas, usaram um eufemismo: ”Abandono”)
       A fire drill is a method of practicing the evacuation of a building for a fire or other emergency. Generally, the emergency system (usually an alarm) is activated and the building is evacuated as though a real fire had occurred. Usually, the time it takes to evacuate is measured to ensure that it occurs within a reasonable length of time.
TREINO DE ABANDONO = TREINO DE EVACUAÇÃO = FIRE DRILL
Outros eufemismos:
colaboradores = funcionários = associates
secretária do lar = empregada doméstica = maid

differently abled, physically challenged/disabled: These rather awkward euphemisms for “disabled” have attracted widespread scorn and mockery. They have achieved some limited currency, but it’s generally safer to use “disabled.”