Assisti hoje o filme “Tinha Que Ser Você” (Last Chance, Harvey), onde aparece o seguinte diálogo: “I may be cantankerous”. Isso foi traduzido por: “Posso ser irritável”. Acho que uma tradução melhor poderia ser: "Posso ser chata / irritante / briguenta". Mas reconheço que traduzir legenda de filme não é fácil.
(adj) Having or showing a bad temper: bad-tempered, crabbed, cranky, cross, disagreeable, fretful, grouchy, grumpy, ill-tempered, irascible, irritable, nasty, peevish, petulant, querulous, snappish, snappy, surly, testy, ugly, waspish. Informal crabby, mean.
Ill-tempered and quarrelsome; disagreeable: "disliked her cantankerous landlord".
Difficult to handle: “had to use liquid helium, which is supercold, costly and cantankerous”.
Source: YourDictionary