7.07.2009

THE BENEFIT OF THE DOUBT

Há expressões que muitas vezes são um desafio tradutório. E outras que são, nada mais, nada menos, uma tradução "ao pé da letra*", como é o caso desta.

"RI Insight: The Growing Role of TransparencyNon-Members can read this Insight which is an excerpt from Reputation Intelligence, RI's newly released publication for RI Members, featuring key insights and learnings from the 2009 Global Reputation Pulse study. Doctors take the ancient Hippocratic oath to "do no harm" when they enter the medical profession. Most patients still trust doctors to help them when they are sick, and give them the benefit of the doubt when under their care. Contrast this with the way CEOs and corporate boards have been treated during the current economic slowdown. Stakeholders are quicker to judge and slower to forgive than ever, and the benefit of the doubt is becoming harder for companies to achieve. Greater calls for transparency from all circles have moved the governance attribute to center stage, and made "doing what's right" the new reputational imperative for these times. "
Source: The Reputation Institute
*"Ao Pé da Letra" é um livro elaborado pelo professor Pasquale, que tira as dúvidas de português através de um método simples e inovador. A Linguagem é desenvolvida de forma que desperte afeto, cuidado e atenção com a língua portuguesa .Traz vários tipos de textos cotidianos, como canções, vícios de linguagem, artigos de jornais, propaganda, placas de rua, poemas, entre outros.