Argentina: abismo fiscal
Brazil: abismo fiscal (Portugal: "penhasco fiscal")
Denmark Afgrundens rand /Økonomisk afgrund / den Finansielle afgrund og "Afgrunden".
England in British English it is "WTF are those idiots in the US doing now"
France le fiscal cliff / mur de la dette (literally debt wall or “mur budgétaire", or literally, budgetary wall
Germany Fiskalklippe / sparbombe (actually, this sounds even scarier than a cliff)
Indonesia jurang fiskal (which in Indonesian actually translates as "fiscal abyss"
Ireland fiscal baby step ("You think that is a fiscal cliff, you should see what we went over in 2008" )
Italy: abisso fiscale
Montenegro, Serbia and Croatia fiskalna litica
Norway budsjettstupet (budget ravine)
Portugal: Penhasco fiscal
Spain: precipicio fiscal
Sweden stupet (the idea of a ravine also holds sway) / finansiella stupet / budgetstupet
Thailand หน้าผาทางการคลัง". It pronounces "Nah-pah-tarng-karn-klang"
The Netherlands Belastingkloof / begrotingsravijn / begrotingsafgrond / fiscale kloof
Turkey mali uçurum (Turkish) (i.e.: capital flight... literally, money running away)
http://www.guardian.co.uk/world/fiscal-cliff-blog/2012/dec/27/fiscal-cliff-translated-around-the-world