(Favor enviar correções e/ou sugestões de termos)
(Alterações em vermelho)
3
a 1 (placar)
|
3
to 1
|
abrir
a contagem; tirar o primeiro zero do placar
|
open
the scoring
|
acréscimo
de tempo
|
injury
time / extra time
|
acréscimos
|
stoppage
time
|
adiantar
a bola
|
to
drive the ball
|
advertido
com cartão amarelo
|
booked
|
afastar
a bola do campo de defesa
|
to
clear the ball
|
alongamento
|
stretching
|
apito
final
|
final
whistle
|
armador
|
midfielder
|
armar
o ataque
|
to
mount the attack
|
arquibancada
|
bleachers
/ stands
|
arremesso
lateral
|
throw-in
|
artilheiro
|
scoring
player / top scorer
|
assistência
|
assist
|
atacante
|
striker
|
ataque
|
the
offence
|
autoridades
|
officials
|
avançar
com a bola
|
to run with the ball
|
avançar
pela linha lateral
|
to advance along the side of the field
|
bambolê
|
hulahoop
|
banco
de reservas
|
bench
|
bandeirinha
/ assistente
|
linesman
/ assistant referee
|
bandeirinha,
auxiliar de arbitragem
|
line
official
|
barreira
|
wall
|
bater
no pau / bater na trave
|
to hit the post / to hit the bar
|
bola
ao chão
|
drop
ball
|
bola
de futebol
|
soccerball
|
bola
parada
|
dead ball, set-piece, set play, out of match ball
|
bola
saiu pela linha de fundo
|
the ball is out-of-bounds
|
buraco
na defesa
|
slot
|
cabeçada
|
header
|
cabeça-de-chave
|
seeded
team
|
cabeceada
|
header
|
cabeceada
com a testa
|
front
header
|
cabeceada
para desviar a bola
|
flick
header
|
cabeceada
para trás
|
back
header
|
cabecear
a bola
|
to
head the ball
|
cambista
|
scalper
/ ticket tout
|
camiseta
do time
|
team jersey / team t-shirt
|
campeonato
|
championship**
|
campo
de futebol
|
soccer
field / soccer pitch
|
caneleiras
|
shin
guards
|
capitão
do time
|
captain
|
cara
do gol
|
goalmouth
|
carrinho
|
sliding
tackle
|
carrinho
num jogador
|
to
tackle a player
|
carrinho
pela frente
|
front
tackle
|
carrinho
pela lateral
|
side
tackle
|
carrinho
por trás
|
back
tackle
|
cartão
amarelo
|
yellow
card
|
cartão
vermelho
|
red
card
|
centro
de campo
|
center
circle
|
centroavante
|
center
forward
|
chapéu
|
to make a chip pass
|
chutão
pra frente
|
to
play kickball
|
chutar
a bola
|
to
kick the ball
|
chutar
a bola para o gol
|
to
shoot the ball
|
chute
(bicicleta)
|
bicyle
kick
|
chute
(de bico)
|
toe
kick
|
chute
(trivela)
|
outside
foot kick
|
chute
com bola parada
|
to kick a stationary ball
|
chute
de calcanhar
|
backheel
|
chute
direto
|
free
kick
|
chute
inicial do jogo
|
kickoff
|
chute
para o gol
|
shot
on the goal
|
chute
por cobertura
|
to take a chip shot
|
chuteiras
|
soccer
shoes / cleats
|
círculo
central
|
centre
circle
|
clássico
entre equipes
|
derby
|
cobrança
de bola parada
|
set-piece/play
|
cobrança
de lateral
|
throw-in
|
cobrança
de pênalti
|
penalty
kick
|
cobrar
o arremesso lateral
|
to throw the ball in
|
comemoração
dos jogadores
|
celebration
|
cometer
uma falta
|
to
commit a foul
|
contra-ataque
|
counterattack
|
convocação
|
call-up
|
copa
|
cup
|
copa
do mundo de futebol
|
soccer
world cup
|
corta-luz
|
takeover
|
cruzamento
|
cross
|
cruzar
a bola
|
to
cross the ball
|
decisão
por pênaltis
|
penalty
shootout
|
defesa
|
the
defense
|
derrota
/ derrotar
|
loss / to defeat
|
desarmado
|
to
get mugged
|
desempate
por pênaltis
|
penalty
shootout
|
deslocar-se
sem bola
|
to
create space
|
desvio
/ espirrada
|
deflection
|
disputa
do terceiro lugar
|
third-place
playoff
|
dois
gols pelo mesmo jogador em uma partida
|
brace
|
domínio
de bola
|
foot
trap
|
driblar
|
to
dribble
|
drible
(bola por entre as pernas)
|
cryuff
cut
|
drible
da vaca / meia-lua
|
african
|
efeito
da bola
|
hook
|
elástico
|
to do a flip-flap
|
eliminatórias
|
play-offs/qualifying
matches
|
embaixadinhas
|
keepie-uppies
|
empate
/ empatar
|
draw,
tie / to draw, to tie,
|
empate
por zero a zero
|
score
draw
|
empate
sem gols
|
goalless
draw
|
entrada num jogador
|
to
charge a player
|
entrar
de sola num jogador
|
to
hack a player
|
escalação
|
lineup
|
escalar
jogadores
|
to
line up players
|
escanteio
|
corner
(kick)
|
escanteio
curto
|
short
corner
|
escudo
do time
|
crest
/ badge / shield
|
estádio
|
stadium
|
estar
com fome de bola
|
to
be hungry
|
estar
impedido
|
to
be offside
|
estar
na mesma linha que
|
to
be even with
|
evitar
que a bola saia do campo
|
to
scrape the ball
|
expulsar
um jogador
|
to send off a player / to expel a player
|
expulso
|
sent
off
|
faixa
de capitão do time
|
armband
|
falta
|
foul
play
|
falta ensaiada
|
set play; set foul
|
falta
intencional grave
|
professional
foul
|
fase
de grupos
|
group
stage
|
fazer
embaixadinhas
|
to
juggle the ball
|
fazer
ligação direta com
|
to make an outlet pass to
|
fazer
marcação dupla
|
to
double team
|
fazer
uma tabela com
|
to make a square pass with
|
fechar
o ângulo
|
to cut down the angle
|
fechar
o meio-de-campo
|
to clog up the middle of the field
|
final
|
final
|
final
de jogo; apito final
|
full-time
|
final
do primeiro tempo
|
half-time
|
finta
|
fake
|
fintar
/ dar uma finta
|
to
fake
|
frangaço
do goleiro
|
soft
goal
|
futebol
de areia
|
beach
soccer
|
futebol
feminino
|
women's
soccer
|
futsal
|
futsal
|
gol
|
goal
|
gol
contra
|
own
goal
|
gol
da vitória
|
winning
goal
|
gol
de empate
|
tying
goal / equalizer
|
gol
de placa
|
world class goal / clinical goal
|
goleada
|
shutout
|
goleiro
|
goalkeeper
/ goalie / goaltender
|
gols
marcados
|
goals
scored
|
grande
área
|
penalty
area
|
grupos
(a, b, c...)
|
playing groups (a, b, c...)
|
hino
nacional
|
national
anthem
|
homem
de ligação
|
linkman
|
homens
da defesa
|
defensemen
/ fullbacks
|
impedimento
|
offside
|
interceptar
um passe
|
to
intercept a pass
|
jogada
|
play
|
jogada
de bola parada
|
set-piece
play
|
jogada
de craque
|
cheeky
play
|
jogada ensaiada
|
set play
|
jogada
perigosa
|
dangerous
play
|
jogada preparada
|
prepared move, set play
|
jogador
açougueiro / animal
|
hack
|
jogador
com a posse de bola
|
ball
carrier
|
jogador
de meio-de-campo
|
midfielder
|
jogador
perna-de-pau
|
poor
player
|
jogadores
da reserva
|
replacement
players / substitutes
|
jogadores
titulares
|
regular
players
|
jogo
|
game, match
|
jogo
amistoso
|
freindly match / friendly / practice match
|
jogo
da final
|
final
match / finals
|
jogo
da semifinal
|
semifinal
match
|
jogo
de corpo
|
shoulder
charge
|
jogo
de futebol
|
soccer
game
|
jogo
de pimbolim / totó
|
foosball
/ babyfoot
|
jogo
disputado
|
hard-fought
game
|
juiz
|
referee
|
juiz,
árbitro
|
referee
|
lançamento
|
launching
|
lançamento
|
throw
|
lateral-direito
|
right
back / right defender
|
lateral-esquerdo
|
left
back / left defender
|
lei
da vantagem
|
the
advantage rule
|
lençol
|
to make a loft pass
|
líbero
|
sweeper
|
liga
|
league
|
linha
de fundo
|
goal
line
|
linha
de impedimento
|
restraining
line
|
linha
do meio de campo
|
midfield line / center line / halfway line
|
linha
lateral
|
sideline
/ touchline
|
luvas
|
gloves
|
mano
a mano
|
breakaway / one-on-one showdown
|
marca
de pênalti
|
penalty
spot
|
marcação
|
marking
|
marcação
homem-a-homen
|
man-to-man
defense
|
marcação
por zona
|
zone
defense
|
marcar
falta (de jogador)
|
to call a foul on (a player)
|
marcar
gol contra
|
to score an own goal
|
marcar
um gol
|
to
score a goal
|
marcar
um gol olímpico
|
to score an olympic goal
|
marcar
um jogador
|
to guard a player / to mark a player
|
matar
a bola (no peito, na coxa...)
|
to
trap the ball
|
médio-volante
|
right half / center midfielder / center halfback
|
meia-direita
|
inside right / right midfielder / right halfback
|
meia-esquerda
|
inside left / left midfielder / left halfback
|
meia-lua
|
half-moon
area
|
meias
|
socks
|
meiocampista
|
midfielder
|
meio-tempo
|
halftime
|
morte
súbita
|
sudden
death
|
mostrar
serviço
|
to
earn your shirt
|
mudar (ou trocar) de lado no campo
|
switch the field
|
mudar de lado / trocar de lado
|
switch the field
|
não
estar em impedimento posição legal
|
to
be onside
|
narrador
esportivo
|
sportscaster
|
obstrução
|
obstruction
|
oitavas-de-final
|
round
of sixteen, second round
|
olheiro
|
scout
|
overlapping /
ultrapassagem pela linha lateral
|
overlapping
run
|
paradinha
|
penalty
feint
|
partida
de futebol
|
soccer
match
|
passar
a bola
|
to
pass the ball
|
passar
a bola pelo lado interno do pé
|
to make a push pass
|
passar
a bola por entre as pernas
|
to
nutmeg
|
passe
|
to
make a pass
|
passe
|
pass
|
passe (venda de)
|
transfer fee
|
passe
adiantado por entre a defesa
|
through
pass
|
passe
em profundidade
|
deep
pass / lead pass
|
passe
muito curto
|
to
underhit the ball
|
passe
muito longo
|
to
overhit the ball
|
passe
para trás
|
back
pass
|
pé
de apoio
|
weak
leg / bad leg
|
pedaladas / pedalar
|
to
do stepovers
|
pedir
a bola
|
to show for the ball
|
peixinho
|
to make a diving header
|
pênalti
|
to call a penalty shot
|
pequena
área
|
goal
area
|
pequena
área
|
goal
area
|
perda
da posse de bola
|
turnover
|
perder
|
to
lose
|
perder
|
to
lose
|
perder
a chance de marcar um gol
|
to
flub the chance
|
ponta
|
deep-lying
striker
|
ponta-direita
|
outside
right
|
ponta-esquerda
|
outside
left
|
pôr
lá dentro / marcar um gol
|
to
put away
|
posição
de impedimento
|
offside
position
|
posição
legal
|
onside
|
posse
de bola
|
possession
|
primeira
fase
|
group
stages
|
primeiro
pau
|
near
post
|
primeiro
tempo
|
first
half
|
primeiro
uniforme
|
home
strip
|
prorrogação
|
extra
time, overtime
|
proteger
a bola
|
to
screen
|
quanto
está o jogo? / qual o placar?
|
what's
the score?
|
quartas-de-final
|
quarterfinals
|
quarto-zagueiro
|
left
half
|
que
defesa!
|
what
a save!
|
que
jogada!
|
what
a play!
|
rebaixado
|
to
be relegated
|
rebater
a bola (goleiro)
|
to
bump the ball
|
receber
a bola de
|
to get the ball from
|
rede
|
net
|
retranca
|
bunker
defense
|
reversão
(de lateral)
|
foul
throw
|
rodada
(de partidas)
|
round
|
rodada
dupla
|
double-header
|
roubar
a bola
|
to
steal the ball
|
sair
pela linha de fundo
|
to cross the goal line
|
saldo
de gols
|
goal
average, goal difference
|
segundo
cartão amarelo
|
second
bookable offence
|
segundo
pau
|
far
post
|
segundo
tempo
|
second
half
|
segundo
uniforme
|
away
strip
|
segurar
o resultado do jogo
|
to run down the clock
|
seleção
|
national
team
|
semi-final
|
semifinal
|
shorts
|
shorts
|
simulação
de pênalti
|
penalty
trap
|
sistema
tático
|
formation
/ strategy
|
sobrepasso
(goleiro)
|
to
carry the ball
|
tabela
de jogos
|
game
schedule
|
tabela
em projeção entre dois jogadores
|
wall
pass
|
técnico
|
coach,
manager
|
tempo
regulamentar
|
official
time
|
tentar
uma jogada
|
to
attempt a play
|
terceiro
uniforme
|
third
strip
|
time
adversário
|
opposing
team
|
time
com a posse de bola
|
attacking
team
|
time
da casa
|
home
team
|
tiro
de meta
|
goal
kick
|
tiro
direto
|
to call a direct free kick
|
tiro
indireto
|
indirect
free kick
|
tiro
livre
|
free
kick
|
tiro-de-meta
|
goal
kick
|
tomar
a bola entre as canetas
|
to
get megged
|
tomar
um drible
|
to spin like a top
|
tomar
um gol
|
to
be scored on
|
toque
de bola
|
touch
|
toque
de calcanhar
|
to
backheel
|
toque
de calcanhar
|
backheel
/ heel
|
toque
de mão
|
handball
|
toque
de primeira
|
first touch / one-touch pass
|
torcedor
|
supporter
|
torcedores
do barcelona
|
barcelona
supporters
|
torcer
por um time
|
to cheer for a team / to support a team
|
torcida
|
supporting
group
|
torcida
organizada
|
organized
unit of supporters
|
travas
da chuteira
|
spikes
/ cleats /studs
|
trave
|
goalpost,
post
|
travessão
|
crossbar
|
três
gols pelo mesmo jogador em uma partida
|
hat-trick
|
troféu
|
trophy
|
um-dois
/ tabela
|
one-two
|
uniforme
|
strip,
uniform
|
vencer
|
to
win
|
visão
de jogo
|
chunking
|
vitória
|
win
|
vitória
apertada
|
narrow
victory
|
vitória
de revanche
|
comeback
win
|
vitória
fora de casa
|
away
win
|
volante
|
deep-lying wing / defensive midfielder
|
voleio
|
volley
|
voltar
ao campo de defesa
|
to
retreat
|
zagueiro
|
defender,
fullback
|
zagueiro
central / beque central
|
center
fullback
|
zebra
|
underdog
|