7.23.2008

LET GO

deixar pra lá, não ligar
Definition: to not react or say anything about some annoying or stupid behaviour.
(This is not a phrasal verb, but has more than one meaning)
E.g.1: It was a stupid thing to say, but he let it go and concentrated on the television.
E.g.2: Let it go, John. He didn't mean to insult you.
This phrase can be separated.
Fonte: Knights English

VOCATION / AVOCATION

A profession, a job for which one is qualified or suited, a calling.

Usage: It isn't often that a word is separated from its antonym by a single letter, but a job one does after work and not for salary—a hobby, is an "avocation." Moreover, take that [a] and write it over the [o] and we get "vacation," which is time taken off from one's vocation (and unrelated to "vocation").

The adjective for today's word is "vocational" and the adverb, "vocationally."
Suggested Usage: "Avocation" has been confused with "vocation" for centuries now, so that most dictionaries currently list the two as synonyms. That doesn't mean we should not distinguish them in careful speech: "Thomasina's vocation is cleaning the homes of others and her avocation is cleaning her own." Here is another way to distinguish these two similar words: "Fuzzy Witt was so successful at his avocation, painting rocks and selling them as pets, that he decided to make it his vocation."

Eats, Shoots & Leaves

Eats, Shoots & Leaves: The Zero Tolerance Approach to Punctuation (Author: Lynne Truss)
Her goal is to remind readers of the importance of punctuation in the English language by mixing humour and instruction.

Este é um livrinho muito interessante sobre pontuação. O título é um "game" que se descobre lendo o livro.

*shoot out*
Definition: to leave a place very quickly.
(This phrasal verb has more than one meaning)
E.g.1: When the dog came in the cat shot out of the room in a panic.
E.g.2: I'm sure Anna doesn't like Peter. Every time he comes in, she blushes and shoots out.

7.22.2008

MEASURE UP

to achieve the necessary standard = estar à altura
(This phrasal verb has more than one meaning; it can't be separate)

E.g.1: I think we should accept this candidate - he seems to measure up.
E.g.2: I'm sorry but your work does not measure up to the standards we require.

Source: Knights English

7.12.2008

CIRCUMVENT / CIRCUMVENTION

1. to surround or circle around
2. to surround or encircle with evils, enmity, etc.; entrap
3. to get the better of or prevent from happening by craft or ingenuity
The requirement for anti-circumvention laws was globalised in 1996 with the creation of the WIPO Copyright Treaty. No person shall circumvent a technological measure that effectively controls access to a work protected under this title. (to “circumvent a technological measure” means to descramble a scrambled work, to decrypt an encrypted work, or otherwise to avoid, bypass, remove, deactivate, or impair a technological measure, without the authority of the copyright owner)
authentication: You may not attempt to circumvent user authentication or security of any host, network or account.
prohibition: The ban on all religious groups is merely an artifice to circumvent prohibitions on discrimination against a specific group by discriminating against everyone equally.
restriction: Therefore, in recent years, the IMF has begun to circumvent the restrictions of its overall quota.
limitation: The flexibility provided by virtual routers has the potential to efficiently circumvent these limitations.
ban: The Green Party's proposed taxes would very neatly circumvent the international ban on aviation fuel tax.
obstacle: A detour via Hexworthy to circumvent the obstacle would add nearly an hour to your journey.
neatly: The Green Party's proposed taxes would very neatly circumvent the international ban on aviation fuel tax.
easily: Two of the options would also allow the intentions of the Act to be easily circumvented.
thus: However a parent's support may be much more acceptable thus circumventing this problem.
not: Use mobile device management software to ensure that users have not circumvented security measures or stored their password in a file on their device.
also: The use of sound as a medium also circumvents the stultifying self-consciousness felt by many children when being watched or filmed.
thereby: How do we prevent an attacker from accessing a level below our security mechanisms and thereby circumventing them? The opposition of private enterprise was circumvented in two ways.

Contrato “NCDC” (Non-Circumvention/Disclosure and Confidentiality Agreement”) = "Contrato de Exclusividade” - Contrato de Não-Violação - Contratro de Negociação de Boa Fé"

SUBSTITUTE

verb:
1. to put or use in place of another
2. (Now Rare) to take the place of
3. Chem. to replace as a substituent
1. To exchange - interchange, change, replace; see exchange 1.
2. To take the place of
act for, do the work of, replace, supplant, displace, supercede, take another's place, double for, answer for, make way for, count for, serve in one's stead, pass for, go for, go as, step up, fill another's position, take over another's duties, fill in for, pinch-hit for*, take the rap for*, sub for*, spell*, go to bat for*, ring in*, front for*, fill someone's shoes*.

Ex.: For better health, substitute yoghurt for the sour cream. (i.e., use yoghurt)

EUPHEMISM

(noun) A less offensive word substituted for an offensive one. (Essa frase é "tricky": Uma palavra menos ofensiva que entra no lugar de uma ofensiva)

Words referring to the semantic extremes of the holy and the profane are often taboo. To circumvent (já topei uma meia dúzia de vezes com esse "circumvent" em contratos) the impediment this raises, we replace the prohibited words with more acceptable ones, called "euphemisms."

Ex.: "God," as an interjection, for example, is replaced by "golly," and "heck" replaces "hell." One is too holy to be uttered, the other, too profane. In Britain, "bloody" is considered vulgar, so "ruddy" has replaced it: "He's a right ruddy blighter, he is." A person given to using euphemisms (euphemizing) is a "euphemist" or "euphemizer." Euphemisms are "euphemistic" terms and we use them "euphemistically."

Today, euphemisms are widely used to replace any unpleasant or potentially offensive word. Not only are there a plethora of euphemisms for "drunk" (high, pickled, tipsy, snockered) and kill (eliminate, rub out, off, remove), but also for words that refer to jobs and conditions with negative connotations, e.g. "janitor" (custodian), "crippled" (impaired), "to fire" (to lay off), "insane" (mentally ill). In fact, "pork," "beef," and "mutton" are all euphemisms for "pig meat," "cow meat," and "sheep meat" borrowed from French porc "pig", boeuf "ox", and mouton "sheep."
Source: Dr. Language

7.09.2008

DISC / DISK

disc and disk. Use disc in references to phonograph records (disc jockey, discography), optical and laser-based devices (compact disc, laser disc, videodisc), farm implements (disc harrow) and brakes (disc brake). Use disk in references to the magnetic storage devices used with computers (floppy disk, hard disk) and to the fiber and cartilage between the vertebrae (slipped disk). (nyt)

7.01.2008

CHARGE / COMPLAINT

1) Complaint
a) Em inglês, a peça inaugural de uma ação civil ou criminal é denominada complaint.
b) Em português, a petição vestibular recebe diversos nomes, entre eles, queixa-crime, denúncia (penal) e petição inicial (cível). Todos os termos podem ser traduzidos por complaint, sendo os primeiros mais especificamente denominados criminal complaints e o segundo, civil complaint.
c) As partes envolvidas na ação que se inicia em inglês são: o plaintiff (autor) e o defendant (réu).
d) Assim como em nosso sistema jurídico, ao protocolizar (file) a complaint, o réu deve receber citação (summons) para apresentar a contestação (answer / response).

2) Charge
a) Além das acepções aqui apresentadas, o termo charge(s) possui diversas outras dependendo do ramo do direito (direito processual, direito das sucessões, direito de propriedade, direito contratual etc.).
b) No caso apresentado pela leitora (i.e. na esfera penal), charges são:
i) os crimes imputados ao réu indiciado – charged with (verbo) ou charges against (substantivo) –, ou seja, a acusação formal antes de iniciada a ação penal;
ii) as acusações feitas contra o réu pelos crimes supostamente cometidos que constam da criminal complaint ou,
iii) em caso de julgamento pelo júri, os crimes cometidos pelo réu informados no endereçamento oral (oral instructions) do juiz ao corpo de jurados antes de o referido júri dar início às deliberações.
Fonte: Migalaw English